arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for تسوية سياسية

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Politics   Jornalism   Education Law   Industry   Politics televsion  

        Translate German Arabic تسوية سياسية

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • die Politikerin (n.) , {pol.}
          سِياسِيٌّة {امرأة تعمل بالسياسة}، {سياسة}
          more ...
        • politische Prozesse Pl.
          العمليات السياسية
          more ...
        • das Politmagazin (n.) , {jorn.}
          مجلة سياسية {صحافة}
          more ...
        • die Spitzenpolitikerin (n.) , {pol.}
          سياسية بارزة {سياسة}
          more ...
        • politisches Erwachen
          الصحوة السياسية
          more ...
        • der politische Skandal (n.)
          فضيحة سياسية
          more ...
        • der Politikerwitz (n.) , {pol.}
          نكتة سياسية {سياسة}
          more ...
        • politische Beziehungen Pl.
          العلاقات السياسية
          more ...
        • politische Systeme (n.) , Pl., {educ.,law}
          النظم السياسية {تعليم،قانون}
          more ...
        • der Politikkurs (n.)
          دورة سياسية
          more ...
        • politisches Leben
          الحياة السياسية
          more ...
        • der Globalismus (n.)
          العالمية السياسية
          more ...
        • die politische Institution (n.) , {ind.}
          مؤسسة سياسية {صناعة}
          more ...
        • der Populismus (n.)
          شعوبية سياسية
          more ...
        • die Politikwissenschaft (n.)
          علوم سياسية
          more ...
        • die Bürgerbeteiligung (n.) , {pol.}
          مشاركة سياسية {سياسة}
          more ...
        • die politische Ökologie
          بيئة سياسية
          more ...
        • politische Ethik {pol.}
          أخلاقيات سياسية {سياسة}
          more ...
        • politische Umwälzungen (n.) , Pl., {pol.}
          اضطرابات سياسية {سياسة}
          more ...
        • die Propaganda (n.) , {pol.}
          دعاية سياسية {سياسة}
          more ...
        • politisches Instrument (n.)
          أداة سياسية
          more ...
        • die Politparolen (n.) , Pl., {pol.}
          شعارات سياسية {سياسة}
          more ...
        • eine politische Kraft (n.) , {pol.}
          قوة سياسية {سياسة}
          more ...
        • die Geopolitik (n.) , {pol.}
          جغرافيا سياسية {سياسة بلَدٍ كما يُحدِّدها موقعهُ الجغرافيّ}، {سياسة}
          more ...
        • ein politischer Skandal (n.)
          فضيحة سياسية
          more ...
        • politische Themen Pl.
          مواضيع سياسية
          more ...
        • der Politthriller (n.) , {pol.,tv.}
          إثارة سياسية {سياسة،تلفزيون}
          more ...
        • der Filibuster (n.) , {pol.}
          مماطلة سياسية {سياسة}
          more ...
        • politische Parteien Pl., {pol.}
          الأحزاب السياسية {سياسة}
          more ...
        • politische Nachrichten Pl., {jorn.}
          الأخبار السياسية {صحافة}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Deutschland appelliert daher an alle politischen Kräfte in Mauretanien, die gegenwärtige innenpolitische Krise friedlich und unter Beachtung der mauretanischen Verfassung beizulegen.
          ولذلك تناشد ألمانيا جميع القوى السياسية في موريتانيا تسوية أزمة السياسة الداخلية الراهنة بشكل سلمي وبمراعاة الدستور الموريتاني.
        • Und ich glaube, was wir falsch machen, was die westliche Politik falsch macht, ist, dass wir nicht einen politischen Ausgleich suchen mit den Kräften in der gesamten islamischen Welt, die in der gleichen Weise wie der Westen selbst von der Aggressivität dieser islamistischen Kräfte betroffen sind.
          أعتقد أن الخطأ الذي ترتكبه السياسة الغربية هو أننا لا نسعى في اتجاه تسوية سياسية مع كافة القوى على امتداد العالم الإسلامي، لا نسعى إلى ذلك بالقوة نفسها التي يتعرض فيها الغرب إلى عدوانية تلك القوى الإسلاموية.
        • Die Wahlen werden zwar keinen radikalen Bruch in der Politik vollziehen, doch zur Normalisierung der politischen Repräsentanz beitragen.
          ومع أنَّ الانتخابات لن تحدث تغييرًا جذريًا في السياسة التركية، بيد أنَّها سوف تسهم في تسوية وإعادة التمثيل السياسي إلى حالته الطبيعية.
        • Junge Aktivisten haben auf dem Märtyrerplatz in Beirut ein Diskussionsforum eingerichtet, in dem sich Jugendliche mit den verschiedenen Positionen auseinander setzen und Debatten führen. Auf der Ebene der Politik und der Parteien finden Diskussionen im Hintergrund statt, um bestimmte politische Kompromisse zu erzielen.
          قام ناشطون شباب في إنشاء منتدًى للنقاش في ساحة الشهداء في بيروت، يتناقش فيه الشبان يافعو السن حول مختلف المواقف ويتحاورون. تقام خلف الكواليس على مستوى السياسة والأحزاب نقاشات، من أجل تحقيق تسويات سياسية معينة.
        • ersucht den Generalsekretär, über seinen Sonderbeauftragten für Sudan alle Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen in Sudan zu koordinieren, von der internationalen Gemeinschaft sowohl für die Soforthilfe als auch für die langfristige wirtschaftliche Entwicklung Sudans Ressourcen und Unterstützung zu mobilisieren, bei Tätigkeiten zur Unterstützung des Übergangsprozesses, der mit dem Umfassenden Friedensabkommen geschaffen wurde, die Koordinierung mit anderen internationalen Akteuren, insbesondere der Afrikanischen Union und der IGAD, zu erleichtern und den Anstrengungen zur Beilegung aller in Sudan bestehenden Konflikte seine guten Dienste und politische Unterstützung zu gewähren;
          يطلب إلى الأمين العام أن يتولى، عن طريق ممثله الخاص في السودان، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في السودان، وتعبئة الموارد والدعم من المجتمع الدولي من أجل تقديم المساعدة الفورية للسودان وتحقيق تنميته الاقتصادية في الأجل الطويل، وتيسير التنسيق مع العناصر الفاعلة الدولية الأخرى، لا سيما الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، للأنشطة المضطلع بها دعما للعملية الانتقالية التي قررها اتفاق السلام الشامل، والقيام بالمساعي الحميدة وتقديم الدعم السياسي لجهود تسوية جميع الصراعات الجارية في السودان؛
        • würdigt und unterstützt mit Nachdruck die nachhaltigen Anstrengungen, die der Generalsekretär und seine Sonderbeauftragte mit Hilfe der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler sowie mit Hilfe der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und der OSZE unternehmen, um die Stabilisierung der Lage zu fördern und eine umfassende politische Regelung herbeizuführen, die auch eine Regelung des politischen Status Abchasiens innerhalb des Staates Georgien einschließen muss;
          يمتدح ويؤيد بقوة الجهود الدؤوبة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص، بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته الطرف الميسر، فضلا عن فريق أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، للعمل على تحقيق استقرار الوضع والتوصل إلى تسوية سياسية شاملة تتضمن بالضرورة تسوية لوضع أبخازيا السياسي داخل دولة جورجيا؛
        • fordert beide Seiten auf, sich an konstruktiven Verhandlungen zur Herbeiführung einer politischen Regelung des Konflikts zu beteiligen und nichts unversucht zu lassen, um ihr gegenseitiges Misstrauen zu überwinden, und unterstreicht, dass beide Seiten Zugeständnisse werden machen müssen, wenn der Verhandlungsprozess zu einer für beide Seiten annehmbaren dauerhaften politischen Regelung führen soll;
          يهيب بالجانبين أن يشاركا في إجراء مفاوضات بناءة للتوصل إلى تسوية سياسية للصراع وعدم ادخار أي جهد للتغلب على انعدام الثقة المتبادل باستمرار بينهما، ويؤكد أن عملية التفاوض التي تؤدي إلى تسوية سياسية دائمة يقبلها الجانبان تتطلب تنازلات من كلا الجانبين؛
        • fordert die Parteien nachdrücklich auf, an den auf der ersten Genfer Tagung eingerichteten Arbeitsgruppen (zur Behandlung von Fragen in den vorrangigen Bereichen der wirtschaftlichen Zusammenarbeit, der Rückkehr der Binnenvertriebenen und Flüchtlinge sowie politischer und sicherheitsbezogener Fragen), die durch die im März 2003 in Sotschi eingerichteten Arbeitsgruppen ergänzt wurden, aktiver, regelmäßiger und in einer strukturierteren Weise mitzuwirken, und wiederholt, dass ergebnisorientierte Tätigkeiten in diesen drei vorrangigen Bereichen nach wie vor von entscheidender Bedeutung für die Schaffung einer gemeinsamen Grundlage zwischen der georgischen und der abchasischen Seite und letztendlich für den Abschluss ernsthafter Verhandlungen über eine umfassende politische Regelung auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens sind;
          يحث الطرفين على المشاركة على نحو أكثر همة وانتظاما وتنظيما في فرق العمل التي أنشئت في اجتماع جنيف الأول (لمعالجة القضايا في المجالات ذات الأولوية المتمثلة في التعاون الاقتصادي وعودة الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين والمسائل السياسية والأمنية) وهي فرق العمل التي تكملها الأفرقة العاملة التي أنشئت في سوتشي في آذار/مارس 2003؛ ويكرر التأكيد على أن تظل الأنشطة الموجهة نحو إحراز نتائج في هذه المجالات الثلاثة ذات الأولوية عنصرا رئيسيا في إرساء أرضية مشتركة بين الجانبين الجورجي والأبخازي وصولا في نهاية المطاف إلى إجراء مفاوضات هادفة بشأن التوصل إلى تسوية سياسية شاملة تستند إلى الورقة المعنونة ”المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي“ والرسالة التي أحيلت بها؛
        • d) gemeinsam mit allen ethnischen Gruppen in Myanmar im Wege des Dialogs und mit friedlichen Mitteln die sofortige Einstellung und dauerhafte Beendigung des Konflikts anzustreben, namentlich indem sie dafür sorgt, dass der Prozess der Ausarbeitung eines Verfassungsentwurfs den Anliegen der ethnischen Gruppen, einschließlich der an der Nationalversammlung teilnehmenden Gruppen, mit denen eine Waffenruhe vereinbart wurde, Rechnung trägt und ihre Rechte achtet, um die Wahrscheinlichkeit zu erhöhen, dass die Waffenruhe zu einer dauerhaften politischen Lösung und zu dauerhaftem Frieden führt;
          (د) أن تعمل، من خلال الحوار والوسائل السلمية، على الإنهاء الفوري والدائم للصراع مع جميع الفئات العرقية في ميانمار، بما في ذلك عن طريق كفالة مراعاة عملية صياغة الدستور لشواغل القوميات العرقية، بما فيها المجموعات المرتبطة بوقف إطلاق النار التي تحضر المؤتمر الوطني، وأن تحترم حقوق تلك المجموعات بغية زيادة احتمال أن تؤدي حالات وقف إطلاق النار هذه إلى التوصل إلى تسويات سياسية دائمة وإحلال السلام؛
        • würdigt und unterstützt mit Nachdruck die nachhaltigen Anstrengungen, die der Generalsekretär und seine Sonderbeauftragte mit Hilfe der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler sowie mit Hilfe der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und der OSZE unternehmen, um die Stabilisierung der Lage zu fördern und eine umfassende politische Regelung herbeizuführen, die auch eine Regelung des politischen Status Abchasiens innerhalb des Staates Georgien einschließen muss;
          يشيد بما يبذله الأمين العام وممثله الخاص من جهود دؤوبة، بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته الطرف الميسر، فضلا عن فريق أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لتعزيز تثبيت استقرار الوضع والتوصل إلى تسوية سياسية شاملة تتضمن بالضرورة تسوية لوضع أبخازيا السياسي داخل دولة جورجيا، ويؤيد بشدة هذه الجهود؛
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)